Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "mettre des bâtons dans les roues" in English

English translation for "mettre des bâtons dans les roues"

put a spoke in someone's wheel
Example Sentences:
1.Only the commission is in a position to stop it.
le cas échéant , la commission est la seule à pouvoir leur mettre des bâtons dans les roues.
2.Call a halt to the never-ending stream of directives and regulations which only hinder business.
arrêtez ce flux incessant de directives et de règlements qui ne font que mettre des bâtons dans les roues aux entreprises.
3.The last thing we should do , however , is to throw a spanner in the works for road transport.
mais ce n'est pas une raison pour mettre des bâtons dans les roues des transports routiers , au contraire.
4.In this report , major software developers have also tried to incorporate a stumbling block for smaller developers.
dans ce rapport , les grands développeurs de logiciels ont également essayé de mettre des bâtons dans les roues aux petits développeurs.
5.What is necessary is to throw some sand into the wheels of the currency speculators , stockbrokers and option traders.
ce qu'il faut , c'est mettre des bâtons dans les roues des spéculateurs monétaires , des agents de change et des vendeurs d'options.
6.However , the council is currently placing obstacles in the way which are preventing the smooth operation of the fund.
or le conseil est en train de mettre des bâtons dans les roues de la procédure , empêchant ainsi le fonctionnement sans heurt du fonds.
7.In the same spirit , the council needs to approve the european parliament’s new statute rather than standing in its way.
dans le même esprit , le conseil doit approuver le nouveau statut du parlement européen plutôt que de lui mettre des bâtons dans les roues.
8.If any company can see commercial logic in merging with another , what business is it of ours to put roadblocks in its path?
si une entreprise trouve une logique commerciale dans la fusion avec une autre société , qui sommes-nous pour lui mettre des bâtons dans les roues?
9.For that reason , we , and governments in particular , cannot afford to throw a spanner in the works of these businesses.
pour cette raison , nous , et les gouvernements en particulier , ne pouvons pas nous permettre de mettre des bâtons dans les roues de ces entreprises.
10.Both of these would be advantageous for the european union's development , so why do we have to put obstacles in the way of making them a reality?
les deux seraient un avantage pour le développement de l'union européenne , alors pourquoi mettre des bâtons dans les roues de sa concrétisation?
Similar Words:
"mettre de mauvaise humeur" English translation, "mettre debout" English translation, "mettre dedans" English translation, "mettre dehors" English translation, "mettre des bogues" English translation, "mettre des caboches" English translation, "mettre des charnières" English translation, "mettre des chaussettes" English translation, "mettre des conditions" English translation